Fourth Thursday of Easter

Old Testament

Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuteronomy Joshua Judges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Kings 2 Kings 1 Chronicles 2 Chronicles Ezra Nehemiah Esther Job Psalms Proverbs Ecclesiastes Song of Solomon Isaiah Jeremiah Lamentations Ezekiel Daniel Hosea Joel Amos Obadiah Jonah Micah Nahum Habakkuk Zephaniah Haggai Zechariah Malachi

Apocrypha

1 Esdras 2 Esdras Tobit Judith Additions to Esther Wisdom of Solomon Sirach Baruch Epistle of Jeremiah Prayer of Azariah Susanna Bel and the Dragon Prayer of Manasseh 1 Maccabees 2 Maccabees

New Testament

Matthew Mark Luke John Acts Romans 1 Corinthians 2 Corinthians Galatians Ephesians Philippians Colossians 1 Thessalonians 2 Thessalonians 1 Timothy 2 Timothy Titus Philemon Hebrews James 1 Peter 2 Peter 1 John 2 John 3 John Jude Revelation

Psalm 91

1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
1 Whoso dwelleth under the de- | fence of the • Most | High, ||
shall abide under the | shadow | of • the Al- | mighty. ||
2 I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
2 I will say unto the Lord, * Thou art my | hope, • and my | stronghold; ||
my | God, in | him • will I | trust. ||
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
3 For he shall deliver thee from the | snare • of the | hunter, ||
3 and | from the | noisome | pesti•lence. ||
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
4 He shall defend thee under his wings, * and thou shalt be safe | 3 under his | feathers; ||
his faithfulness and | truth shall • be thy | shield and | buckler. ||
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
5 Thou shalt not be afraid for any | terror • by | night, ||
nor for the | arrow • that | flieth • by | day; ||
6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
6 For the pestilence that | 3 walketh in | darkness, ||
nor for the sickness that de- | stroyeth | in the | noon-day. ||
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
7 A thousand shall fall beside thee, and ten | thousand • at thy | right hand; ||
3 but | it shall | not come | nigh thee. ||
8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
8 Yea, with thine | eyes shalt • thou be- | hold, ||
and | see • the re- | ward of • the un- | godly. ||
9 Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
9 For thou, | Lord, • art my | hope; ||
thou hast set thine | 3 house of de- | fence • very | high. ||
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
10 There shall no | evil | happen • unto thee, ||
neither shall any | plague come | nigh thy | dwelling. ||
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
11 For he shall give his | angels | charge • over thee, ||
to | keep • thee in | all thy | ways. ||
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
12 They shall | bear thee • in their | hands, ||
that thou | 3 hurt not thy | foot a•gainst a | stone. ||
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
13 Thou shalt go upon the | lion • and | adder: ||
the young lion and the | dragon • shalt thou | tread • under thy | feet. ||
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
14 Because he hath set his love upon me, * therefore will | I de- | liver • him; ||
I will set him up, be- | cause • he hath | known my | Name. ||
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
15 He shall call upon me, and | I will | hear him; ||
yea, I am with him in trouble; * I will de- | liver • him, and | bring • him to | honour. ||
16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
16 With long | life • will I | satis•fy him, ||
and | show him | my sal- | vation. ||
Psalms 90
Psalms 92
About the Pointing

The text of the Coverdale Psalter follows the 1928 American Book of Common Prayer. The pointing, suitably adapted, is taken from Charles Macpherson, Edward C. Bairstow, and Percy C. Buck, The English Psalter (Novello & Co., 1925).

Psalms
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
JobPsPrEcSo

Quick Links

←
Previous ChapterPsalms 90
→
Next ChapterPsalms 92
¦¦
Comparison ModeGreek and Hebrew
♫
Chant ModePointed Coverdale
∫
English-Latin ModeClementine Vulgate
\
KJV-RV ModeRevised Version
st
Standard ModeEnglish Only
≡
Home PageList of Books
King James Version Extended (KJVX)